Субтитры
Модераторы: Людмила, PR, vd, Даниленко Сергей
-
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 14 апр 2009 21:16
- Откуда: Омск
Субтитры
Здравствуйте.
В связи с надвигающимся вступлением в силу закона об обязательном субтитрировании 5% ...
Хотим организовать субтитры в нашем вещании.
Вещание идёт как в цифровом виде (HD AVC мультикаст для кабельных операторов), так и в аналоговом (тот же HD выход масштабируется в SD на аналог FD 322)
Не могли бы описать последовательность действий для организации субтитрирования как в цифровой так и в аналоговый вариант эфира.
Ретрансляции нет, весь контент нашего вещания исходит от нас.
В связи с надвигающимся вступлением в силу закона об обязательном субтитрировании 5% ...
Хотим организовать субтитры в нашем вещании.
Вещание идёт как в цифровом виде (HD AVC мультикаст для кабельных операторов), так и в аналоговом (тот же HD выход масштабируется в SD на аналог FD 322)
Не могли бы описать последовательность действий для организации субтитрирования как в цифровой так и в аналоговый вариант эфира.
Ретрансляции нет, весь контент нашего вещания исходит от нас.
-
- Сообщения: 7091
- Зарегистрирован: 26 фев 2004 09:53
- Откуда: Techsupport SoftLab-NSK
Re: Субтитры
Про субтитры: https://forwardsl.blogspot.com/2019/10/ ... st_52.html
Какие нужны вам?
Про закон 5% в нашем блоге: https://forwardsl.blogspot.com/search/label/5%25
Какие нужны вам?
Про закон 5% в нашем блоге: https://forwardsl.blogspot.com/search/label/5%25
-
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 14 апр 2009 21:16
- Откуда: Омск
Re: Субтитры
Интересуют 1,2 и 3 варианты по указанной ссылке.
В частности вопрос по IP вещанию. DVB субтитры это-же именно телетекст как я понимаю. Современные телевизоры субтитры просто из потока же наверное брать могут ? Некоторая путаница с этим в голове , что именно надо в цифровое вещание подавать ? DVB субтитры или просто поток с субтитрами или это и есть одно и тоже ?
Без плагинов вообще VBI телетекст с выхода на аналоге не увидим ? Пробовали что-то включать, тестировать на выходе ничего не увидели , как будто вообще телетекста нет. На IP кстати тоже на выходе в мультикасте не добились ничего, правда там мало времени было на тесты , на профилактике.
В частности вопрос по IP вещанию. DVB субтитры это-же именно телетекст как я понимаю. Современные телевизоры субтитры просто из потока же наверное брать могут ? Некоторая путаница с этим в голове , что именно надо в цифровое вещание подавать ? DVB субтитры или просто поток с субтитрами или это и есть одно и тоже ?
Без плагинов вообще VBI телетекст с выхода на аналоге не увидим ? Пробовали что-то включать, тестировать на выходе ничего не увидели , как будто вообще телетекста нет. На IP кстати тоже на выходе в мультикасте не добились ничего, правда там мало времени было на тесты , на профилактике.
-
- Сообщения: 493
- Зарегистрирован: 04 янв 2004 12:45
- Откуда: СофтЛаб-НСК
Re: Субтитры
Нет, DVB субтитры это не телетекст. На российском рынке применяются два типа скрытых субтитров:
1) Телетекст - субтитры передаются в виде текста, который переводит в изображение телевизор или SetTopBox через таблицу кодировки русских букв (далеко не все телевизоры или SetTopBox-ы поддерживают русский телетекст).
2) DVB субтитры - субтитры передаются в виде изображений, которые показывает телевизор или SetTopBox (проблем с русским языком не бывает).
Да, скрытые субтитры телевизор или SetTopBox берет из входного цифрового потока (IP, DVB-T/T2, DVB-S/S2 или DVB-С). То есть нужно передавать в выходной IP или ASI поток программу с вложенными скрытыми субтитрами. При этом нужно передавать DVB субтитры или телетекст (или сразу оба) решаете вы сами. Например, если сигнал обязан будет передаваться до конечных зрителей через эфирный или аналоговый сигнал, то DVB субтитры до него не дойдут - нужно обязательно передавать телетекст. В аналоговом или SDI сигнале тоже можно передавать только телетекст. Кстати, российский стандарт говорит про телетекст. А если вы вещаете в кабельную сеть, в которой используются SetTopBox-ы без поддержки русского телетекста, то вы должны передавать DVB субтитры.
В итоге, проще передавать оба варианта, а клиент уже пусть выбирает, с чем он может работать.
Первое, плагин нужен только для генерации телетекста из SRT-файлов и для совмещения этого телетекста с телетекстом входного основного канала.SgLAN писал(а): ↑17 окт 2019 17:09Без плагинов вообще VBI телетекст с выхода на аналоге не увидим ? Пробовали что-то включать, тестировать на выходе ничего не увидели , как будто вообще телетекста нет. На IP кстати тоже на выходе в мультикасте не добились ничего, правда там мало времени было на тесты , на профилактике.
Второе, о том, что на выходе ничего не увидели. Здесь много нюансов, например, речь идет о собственном вещании или только о врезке рекламы?
Если собственное вещание (или врезка передач со скрытыми субтитрами), то сами по себе субтитры не появятся. Нужно:
1) разрешить скрытые субтитры с нужным языком в FDConfig2 (если нужно, включить линии в VBI для SDI или аналогового выходов) и перезапустить сервис.
2) разрешить/включить в выходном графе дорожку с субтитрами.
3) проиграть в OnAir ролик с приложенными субтитрами (SRT-файл с именем, как у видеофайла, например, для ролика movie.avi русские субтитры будут браться из файла movie_rus.srt).
И смотреть нужно IP-выход в приложении, которое умеет корректно показывать скрытые субтитры, например, запустить VLC-плеер, выбрать в нем поток и включить показ дорожки субтитров.
Если же речь идет о передаче "на проход" скрытых субтитров, то сначала нужно убедиться, что они есть на входе, а потом настраивать FDConfig2 (как описано выше). При этом нельзя менять тип скрытых субтитров - принимать телетекст, а отдавать DVB-субтитры или наоборот.
-
- Сообщения: 125
- Зарегистрирован: 14 апр 2009 21:16
- Откуда: Омск
Re: Субтитры
Спасибо большое за разъяснения по теме.
Буду переваривать полученную информацию.
Буду переваривать полученную информацию.
-
- Сообщения: 7091
- Зарегистрирован: 26 фев 2004 09:53
- Откуда: Techsupport SoftLab-NSK
Re: Субтитры
ОК
-
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 22 ноя 2011 09:39
Re: Субтитры
Коллеги, спасибо большое для разъяснения.
А есть аналогичная инструкция для DVB субтитров, как для телетекста?
И я так понял, если мы отдаем кабельным операторам сигнал SDI, то у них может быть только телетекст, без VBI субтитров?
А есть аналогичная инструкция для DVB субтитров, как для телетекста?
И я так понял, если мы отдаем кабельным операторам сигнал SDI, то у них может быть только телетекст, без VBI субтитров?
-
- Сообщения: 7091
- Зарегистрирован: 26 фев 2004 09:53
- Откуда: Techsupport SoftLab-NSK
Re: Субтитры
Да, есть. Сегодня выложили: http://www.softlab.tv/rus/forward/docs/ ... titles.pdfА есть аналогичная инструкция для DVB субтитров, как для телетекста?
Нет ли ошибки в вопросе? Может без DVB субтитров?И я так понял, если мы отдаем кабельным операторам сигнал SDI, то у них может быть только телетекст, без VBI субтитров?
-
- Сообщения: 26
- Зарегистрирован: 22 ноя 2011 09:39
Re: Субтитры
так точно. ошибся. правильно будет так:
если мы отдаем кабельным операторам сигнал SDI, то у них может быть только телетекст, без DVB субтитров?
-
- Сообщения: 7091
- Зарегистрирован: 26 фев 2004 09:53
- Откуда: Techsupport SoftLab-NSK
Re: Субтитры
Если SDI, то только телетекст. DVB субтитры бывают только в IP потоке. Но вы можете параллельно с SDI сигналом формировать и IP поток с DVB субтитрами в нём. Если конечно ваш кабельный оператор может принимать оба сигнала. Ну или если они сами кодируют SDI сигнал в IP поток, то кодер должен уметь преобразовывать телетекст в DVB субтитры.
-
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 08 фев 2011 16:19
Re: Субтитры
Здравствуйте, Сергей!
Я правильно понимаю, что на старых платах (FD300) пропуск телетекста невозможен?
Тогда нам необходим апгрейд систем, но нужно выяснить на что обновляться.
В блоге по тегу 5% приведена инструкция по настройке с платами FD322, но не хотелось бы откатываться на аналог (сейчас работаем с SDI трактом в SD разрешении).
Если возьмем FD722 будет ли:
а) работать пропуск приходящего со спутника сигнала с телетекстом
б) записываться телетекст в хранилище PostPlay случае использования возможностей "сдвига эфира" на Форвард ТП?
Я правильно понимаю, что на старых платах (FD300) пропуск телетекста невозможен?
Тогда нам необходим апгрейд систем, но нужно выяснить на что обновляться.
В блоге по тегу 5% приведена инструкция по настройке с платами FD322, но не хотелось бы откатываться на аналог (сейчас работаем с SDI трактом в SD разрешении).
Если возьмем FD722 будет ли:
а) работать пропуск приходящего со спутника сигнала с телетекстом
б) записываться телетекст в хранилище PostPlay случае использования возможностей "сдвига эфира" на Форвард ТП?
-
- Сообщения: 7091
- Зарегистрирован: 26 фев 2004 09:53
- Откуда: Techsupport SoftLab-NSK
Re: Субтитры
На плате FD300 телетекста не было и уже никогда не будет.
Стоимость апгрейда - 915 USD (при условии перехода на тот же продукт, старая плата возвращается).
Стоимость апгрейда - 915 USD (при условии перехода на тот же продукт, старая плата возвращается).
Да, все новые платы пропускают телетекст.Если возьмем FD722 будет ли:
а) работать пропуск приходящего со спутника сигнала с телетекстом
Да, описание здесь: http://www.softlab.tv/rus/forward/docs/ ... letext.pdfб) записываться телетекст в хранилище PostPlay случае использования возможностей "сдвига эфира" на Форвард ТП?
-
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 05 мар 2008 15:47
Re: Субтитры
___
Последний раз редактировалось wvlas 13 янв 2020 18:02, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 131
- Зарегистрирован: 04 май 2010 15:46
Re: Субтитры
Здравствуйте.
Несколько вопросов и уточнений по субтитрам.
Плата 422. Выходы 1080 на SDI (с внешним конвертором SDI - Аналог) и на IP для цифрового ТВ в своей кабельной сети.
1. Чтобы получить телетекст с субтитрами на 888 строке в аналоге и цифре, мы должны приобрести плагин SRT2Teletext.
2. У нас субтитрирование должно быть на одном 12-ти минутном ролике (допустим - запись интервью гостя в студии).
3. Чтобы получить субтитры, нам надо с роликом положить файл с расширением *.SRT.
Вопрос: Как должен выглядеть файл с субтитрами, который содержит полный текст беседы. Или надо как-то разделить на фразы и т.д.?
Или плагин распознает речь и рассчитывает время и длительность показа предложений.?
Несколько вопросов и уточнений по субтитрам.
Плата 422. Выходы 1080 на SDI (с внешним конвертором SDI - Аналог) и на IP для цифрового ТВ в своей кабельной сети.
1. Чтобы получить телетекст с субтитрами на 888 строке в аналоге и цифре, мы должны приобрести плагин SRT2Teletext.
2. У нас субтитрирование должно быть на одном 12-ти минутном ролике (допустим - запись интервью гостя в студии).
3. Чтобы получить субтитры, нам надо с роликом положить файл с расширением *.SRT.
Вопрос: Как должен выглядеть файл с субтитрами, который содержит полный текст беседы. Или надо как-то разделить на фразы и т.д.?
Или плагин распознает речь и рассчитывает время и длительность показа предложений.?
-
- Сообщения: 131
- Зарегистрирован: 04 май 2010 15:46
Re: Субтитры
И вопрос цены на SRT2Teletext